Morgane Bona-Pellissier


me

Legal translator
Comparative Law student

French: mother tongue
Spanish: fluent, level C2
English: good level, level C1
Catalan: understood

Date of birth: 26th June of 1991 (25 years old)
French nationality
Driver's licence
Writers create national literatures with their language, but world literature is written by translators.
José Saramago
2016: Master 2 in Comparative European Law
Research stay in the University of Cambridge
At the University of Paris 2 Panthéon-Assas

2015: Master 1 in European, International and Comparative Law
Pass with merit
2015: University Degree in English Law
Pass with merit
2016: University Degree in Spanish Law
Pass with merit
2016: University Degree in Asian Law
In progress
At the University of Lyon 3 Jean Moulin

2014: Master in translation
Concentration in specialised translation with a focus on legal translation, FR-EN-ES
2012: Bachelor in multilingual communication
FR-EN-ES, Erasmus exchange in the University of Granada
At the University of Geneva

2015: Bachiller Ciencias y Tecnologías
2009: Scientific Baccalaureate
Spanish international option OIB, Latin, with distinction
2006: National Diploma
Spanish international option, with distinction
At the International secondary school of Grenoble
Diploma of Spanish as a Foreign Language (DELE)
Level C2, mastery
Cambridge English: First (FCE)
Level C1, grade A
LawLex Competition Certificate, issued by the firm Vogel & Vogel
Grade A
LexisNexis JurisClasseur Certification
Certification SDL Trados Studio 2011 for Translators - Advanced
Icône de la certification SDL Trados Studio 2011 - Getting Started
Good typing speed
372 characters per minute (74,4 words per minute)
January-July 2016 :
Internship in the comparative law division of the French Senate Paris
2015-2016 :
Translator for various agencies (AS Tradinter, cabinet de la Hanse, Davron Translation)
Proofreader and writer for the journal Le petit juriste
May-July 2015:
Internship in the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) Rome
April-July 2014:
Internship in the UNESCO International Bureau of Education (IBE) Geneva
2013-2014:
Translator then Director for translation for the Geneva International Model United Nations (GIMUN) Geneva
2012-2014:
Translator for the NGOs Enfants du Monde and One More Option
Examples of translations: "A new training in Guatemala" et "I didn't have the chance to go to school"
June-September 2013:
Internship in AB Traduction, agency of sworn translation Lille
March 2008:
Guide and interpreter for the Spanish delegation during the ISF Worldwide championship of school skiing Alpe d'Huez
Holidays 2012-2014:
Au pair in Megève French Alps
December 2011-January 2012:
Crew Member at McDonald's Lyon
2010-2013:
Private tuitions of mathematics, French, Spanish and English Geneva
June-August 2010:
Seasonal job at the SNCF for the reception and the orientation of the travellers Paris
December 2005:
One-week work experience in Artisans du Monde, a fair-trade shop Grenoble

August 2016 :
« L'entail et le mayorazgo ou l'unité de la succession en Angleterre et en Espagne » (thesis of Master's degree)
August 2015:
"Le français juridique" (in Le petit juriste)
August 2014:
"La Constitution espagnole et sa traduction française" (thesis of Master's degree)
Sports: running, scuba-diving and skiing
Music: classical guitar, opera
Literature: Spanish and French

Contact

morgane@bona-pellissier.net

+33 6 95 62 38 72
72, avenue de Constantine
38100 Grenoble
France
View degrees See CV Flèche vers le haut